KOMPAS.com – Belasan orang duduk melingkar di aula Sanggar Sosono Ngudi Utomo milik I Wayan Sutama di Jalan Agus Salim, Banyuwangi pada Minggu, 29 Desember 2019.
Mereka terlihat serius mendengarkan lantunan tembang Babad Tawangalun yang dibacakan oleh Kristanto, seorang pendeta Gereja Kristen Jawi Wetan Banyuwangi.
Tak hanya Kristanto. Acara pelantunan tembang lintas budaya dihadiri oleh juru tembang dari Kabupaten Banyuwangi yang memiliki latar belakang budaya berbeda seperti Madura, Bali, Jawa Mataraman serta Using sebagai suku asli Banyuwangi.
Baca juga: Akademisi Unpad Kupas Ragam Obat Tradisional di Naskah Sunda Kuno
Tembang akan dilantunkan dalam ragam tembang yakni cara Using (mocoan), Jawa (mocopatan), Madura (mamaca), dan Bali (mabasa).
Suhalik penggagas acara pembacaan tembang Babad Tawangalun lintas budaya mengatakan, kegiatan tersebut adalah ekspresi kebhinekaan yang sudah terbangun sejak Babad Tawangalun ditulis, yakni sekitar abad ke-18.
“Gagasan ini merupakan respon atas kondisi sosial yang tengah mengemuka akhir-akhir ini, yaitu politik identitas”, kata Suhalik yang juga sejarawan Banyuwangi
Baca juga: Ribuan Naskah Kuno di Solo yang Berusia Ratusan Tahun Didigitalisasi
Pria yang juga menyusun buku Babad Tawangalun - Wiracarita Pangeran Blambangan dalam Untaian Tembang bersama Wiwin Indiarti dan Anasrullah mengaku sempat miris saat agama dipolitasi. Apalagi isu tersebut sempat mengemuka saat pemilihan presiden beberapa tahun lalu.
"Semua pasti merasa saat tahun politik, semuanya menjadi tegang. Agama dipolitisasi. Akhirnya saya mengajak kawan-kawan membaca Babad Tawangalun. Lewat seni baca bersama dengan tidak menentangkan perbedaan," kata guru SMA Giri Banyuwangi itu.
“Kita harus mengubur permusuhan masa lalu dan membuat lembaran sejarah baru yang menghargai perbedaan. Dan kami di Banyuwangi memilih merajut kebersamaan, dengan membaca babad ini," jelas Suhalik.
Baca juga: Manuskrip Kuno Turki Catat Kematian Seseorang karena Meteorit Jatuh
Secara bergantian mereka melantunkan tembang Babad Tawangalun, yang memuat sejarah konflik Kerajaan Blambangan.
"Latar belakang konflik di Blambangan yang melibatkan Jawa Mataraman, Bali, Madura, dan Bali menjadi alasan kita mengadakan pelantunan tembang lintas budaya. Dulu perang sekarang duduk bersama. Membaca babad ini," kata Suhalik.
Baca juga: Akademisi Unpad Kupas Ragam Obat Tradisional di Naskah Sunda Kuno
Hal senada juga dijelaskan oleh Wiwin Indiarti, penyusun buku Babad Tawangalun - Wiracarita Pangeran Blambangan dalam Untaian Tembang. Ia mengatakan Banyuwangi adalah tempat pertemuan banyak etnis di masa lalu. Sehingga tidak seharusnya masyarakat terpolarisasi karena perbedaan termasuk urusan pilihan politik.
“Sejak lama, kami multikultural. Tidak bisa menjadikan semua sama karena wilayah Banyuwangi adalah area perlintasan,” kata Wiwin.
Baca juga: Weird Genius Rilis Lagu Baru dengan Bahasa Jawa Kuno
"Saya mewakili Jawa Mataraman. Kebetulan sejak masih muda saya sudah suka baca mocopatan. Tapi saya hanya baca pupuh yang bisa. Karena ada pupuh yang tidak ada di Jawa Mataraman. Sekalian belajar juga," kata pendeta Kristanto yang berasal dari Tulungagung.
Menariknya, Babad Tawangalun sebelumnya tidak pernah ditembangkan baik pada tradisi lisan Using yaitu Macaan maupun Macapatan Jawa, Mebasa Bali dan Mamaca Madura di kalangan masyarakat umum sebelum acara ini.
Baca juga: Barong Usir Bencana Di Bumi Blambangan
Seperti Kristanto, para juru tembang harus berlatih lebih dahulu untuk memastikan ketepatan nada tembang masing-masing etnis saat teks Babad Tawangalun dikidungkan.
Selama ini Babad Tawangalun ini hanya dibaca oleh kalangan keluarga pewaris dan kalangan akademisi maupun pegiat serta pemerhati sejarah untuk tujuan penelitian.
Selain Kristanto, pelantun tembang lintas budaya Babad Tawangalun adalah I Wayan Sutama.
Pria berusia 64 tahun asal Bali itu sudah menetap di Banyuwangi sejak tahun 1978. Pada tahun 2019, Wayan lah yang menyiapkan aula rumahnya untuk pembacaan tembang lintas budaya Babad Tawangalun.
Baca juga: Berwisata ke Pendopo Sabha Swagata Blambangan
Ia bercerita selama ini sering ngidung mabasa sebagai bagian ritual agama Hindu yang ia yakini. Sesekali ia juga ngidung mabasa di acara perkawinan adat Bali yang diselenggarakan oleh umat Hindu yang ada di Banyuwangi.
"Sekarang sudah jarang penembangnya. Sudah tua semua. Jadi bahagia bisa ikut baca baca Babad Tawangalun. Semua bisa belajar. Saya dari Bali nyebutnya mabasa, belajar tembang dari kawan Madura dan Using juga dari Jawa Mataraman," kata Wayan.
Baca juga: Belajar Sejarah Kerajaan Blambangan dari Kirab Pusaka Rowo Bayu
Wayan mengatakan pembacaan Babad Tawangalun adalah bagian dari seni. Namun ia mengaku berusaha memahami cerita Babad Tawangalun.
Tulis komentarmu dengan tagar #JernihBerkomentar dan menangkan e-voucher untuk 90 pemenang!
Syarat & KetentuanPeriksa kembali dan lengkapi data dirimu.
Data dirimu akan digunakan untuk verifikasi akun ketika kamu membutuhkan bantuan atau ketika ditemukan aktivitas tidak biasa pada akunmu.
Segera lengkapi data dirimu untuk ikutan program #JernihBerkomentar.